05 October 2007

Journée d’étude : Le bilinguisme français – latin dans les manuscrits littéraires des 14e et 15e siècles : continuité et contrastes.

Journée d'étude

Les communications se tiendront dans la salle du conseil (bâtiment A).
Chaque communication durera 45 minutes et sera suivie d’une discussion d’un quart d’heure environ.

Vendredi matin, présidence : Gérard Gros

9h30 Introduction (S. Le Briz et G. Veysseyre)

10h Pierre Nobel (Université de Strasbourg) : « Le statut du français dans un glossaire latin-français de la fin du XIVe siècle (Montpellier, Bibliothèque universitaire H 110) »

11h Frédéric Duval (Université de Metz) : « Le lexique de la civilisation romaine au Moyen Age : de la diglossie à l’interlinguisme »

Vendredi après-midi, présidence : Pierre Nobel

14h Gérard Gros (Université d’Amiens) : « Le rouge et le noir, ou l’insertion du texte latin dans l’oraison mariale (Louenges, imprimées pour Vérard, circa 1500) »

15h Jean-Pierre Bordier (Université Paris X-Nanterre) : « Aspects du bilinguisme dans les textes de théâtre »

Vendredi soirée, présidence : Jean-Pierre Bordier

16h30 Stéphanie Le Briz et Géraldine Veysseyre (CEPAM) : « Les insertions latines dans la ‘trilogie’ initiale du manuscrit 1131 de la Bibliothèque Sainte-Geneviève : un corpus homogène ? »

05 October 2007, 09h3016h30
CEPAM

Rencontres scientifiques

Consulter toutes les rencontres
20 Nov21 Nov 2020

Colloque | Sharing species, sharing knowledge

International Conference, Louvain-la-Neuve, November 20 and 21, 2020 — Sharing species, sharing knowledge : The circulation of animals between East and West (12th - 16th centuries) / Partage d’espèces, partage de savoirs : la circulation des animaux entre Orient et Occident (XIIe – XVIe siècles)