λα- + εἶμι
Word
Validation
No
Word-form
λήϊον
Word-lemma
Transliteration (Word)
lēïon
English translation (word)
corn field
Transliteration (Etymon)
la- + eimi
English translation (etymon)
much + to go
Century
5 AD
Source
idem
Ref.
Etymologicum, lambda, p. 91
Ed.
F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820
Quotation
Λήϊον. παρὰ τὸ λίαν ἰέναι καὶ αὔξεσθαι, τὸ σιτοφόρον πεδίον. ὅθεν λεῖα, ἡ τῶν τετραπόδων κτῆσις ἡ νεμομένη τὰ λήϊα
Translation (En)
Lēïon "corn field". From "to go" (ienai) and grow (auxesthai) much (lian), the field bearing crop. From which leia "booty", the seizing of cattle grazing in the fields
Parallels
Epimerismi homerici ordine alphabetico traditi, lambda 4 (λήϊον (Β 147): ἐτυμολογεῖται παρὰ τὸ ἰέναι καὶ τὸ λα ἐπιτατικὸν καὶ τροπῇ τοῦ α εἰς η γίνεται λήϊον. ἢ παρὰ τὸ λεῖα); Etym. Magnum, Kallierges, p. 563 (Λήϊα: Τὰ σιτοφόρα χωρία· καὶ συναιρέσει, λῇα. Ἐτυμολογεῖται παρὰ τὸ ΛΑ ἐπιτατικὸν, καὶ τὸ ἰέναι, λάϊον, καὶ λήϊον· παρὰ τὸ λίαν ἰέναι καὶ αὔξεσθαι τὸ σιτοφόρον πεδίον· ὅθεν καὶ λεῖα, ἡ τῶν τετραπόδων κτῆσις ἡ νεμομένη τὰ λήϊα)
Modern etymology
Unknown. The suggested connexion with λαύω (Beekes, EDG) is doubtful
Persistence in Modern Greek
No
Entry By
Le Feuvre
Comment
Compositional etymology. The first member is the intensive prefix λα-, replaced in the manuscript of Orion by its synonym λίαν (elliptic etymology) – the original λα- is preserved in the Epimerisms and the Et. Magnum. It is assumed to undergo a change from /a/ to /ē/, which was familiar to Greek scholars. The second member is identified as the participle of "to go", without any change since λήϊον is neuter. An etymology by a verb "to move / to grow" is assumed for several plant names. Here it is assumed but for the field where the plant grows, which is more original. This suggests that the real etymon could be ἱέναι "to send forth" rather than ἰέναι "to go", and that the verb was misidentified in a psilotic state of the language, owing to the fact that ἱέναι is very rare, prose using the verb only in combination with preverbs.