ἕλκω

Validation

No

Last modification

Sun, 02/25/2024 - 14:40

Word-form

ἐλπίς

Transliteration (Word)

elpis

English translation (word)

hope

Transliteration (Etymon)

helkō

English translation (etymon)

to drag

Author

Orion

Century

5 AD

Source

idem

Ref.

Etymologicum, epsilon, p. 58

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820

Quotation

Ἐλπίς. ἑλκίς τίς ἐστιν. ἀπὸ τοῦ παρέλκειν ἡμᾶς τῷ χρόνῳ. ἢ ἀπὸ τοῦ ἐλλείπειν τι τῷ ἐλπίζοντι, ἐλλιπ<ί>ς τις ἐστι, καὶ συγκοπῇ ἐλπίς  [NB: Sturt prints ἐλλιπές τις; the correct form is found in the Et. Gudianum]

Translation (En)

Elpis "hope". It is a *helkis, as it were, from the fact that it drags us along (parelkein) time. Or from the fact that those who hope lack something (elleipein), a *ellip<I>s, as it were, and by syncope elpis

Comment

Derivational etymology requiring one formal change, from /k/ to /p/. The loss of aspiration is not commented upon, whether it reflects a psilotic stage or the unaspirated form was taken from compound verbs like παρέλκω. The function of hope is to make man wait for something and go through life trying to reach his goals, therefore it is proverbial wisdom that hope is driving/dragging man

Parallels

Orion, Etymologicum (excerpta e cod. Darmstadino 2773), epsilon, p. 613 (ἐλπὶς, ἑλκὶς τίς ἐστὶν· ἀπὸ τοῦ παρέλκειν ἡμᾶς τῷ χρόνῳ); Choeroboscus, Epimerismi in Psalmos, p. 106 (ἐλπίσατε, προστακτικὸν ἐνεργητικόν· γίνεται δὲ ἐκ τοῦ ἐλπίζω, τοῦτο παρὰ τὸ ἐλπὶς, τοῦτο παρὰ τὸ ἕλκω ἕλκις καὶ ἐλπίς); Etym. Gudianum, epsilon, p. 459 (Ἐλπίς· παρὰ τὸ ἑλκίς ἐλπίς, ἡ παρέλκουσα ἡμᾶς εἰς χρόνον); Et. Gudianum Additamenta, epsilon, p. 459 (Ἐλπίς· ἑλκίς τίς ἐστιν, ἀπὸ τοῦ παρέλκειν ἡμ⟦ᾶς⟧ τῷ χρόνῳ· ἢ ἀπὸ τοῦ ἐλλείπειν <τι> τῷ ἐλπ⟦ίζοντι⟧, ἐλλειπίς τίς ἐστι, καὶ συγκοπῇ ἐλπίς. | Ἐλπίς· ἡ τὰ ἐλλείποντα προσαναπληροῦσα· ἢ <ἡ> εἰς ὑπόνοιαν ἡμᾶς ἀγαθὴν ἕλκουσα, ἑλκίς τις οὖσα); Etym. Magnum, Kallierges, p. 333 (Ἐλπίς: Παρὰ τὸ ἔλπω· ἢ παρὰ τὸ ἕλκω ἑλκὶς καὶ ἐλπὶς, ἡ ἕλκουσα ἡμᾶς. Ἐκ τοῦ ἐλπὶς γίνεται ἐλπίζω· ὁ μέλλων, ἐλπίσω)

Modern etymology

Older ϝέλπις, belongs with ϝέλπομαι "to hope". Cognate with Lat. volup est "it is pleasant", voluptas. PIE *welp- (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has ελπίδα "hope" (from the old Acc.sg)

Entry By

Le Feuvre