onomatopoeic

Validation

Yes

Last modification

Tue, 12/28/2021 - 16:30

Word-form

ἀΐω

Transliteration (Word)

aïō

English translation (word)

to perceive

Transliteration (Etymon)

[a]

English translation (etymon)

[a]

Author

Plutarch

Century

1-2 AD

Source

Idem

Ref.

Quaestiones convivales 738b

Ed.

G.N. Bernardakis, Plutarch. Moralia. Leipzig, Teubner, 1889 (2)

Comment

The word is understood as an onomatopoeia built on the primary vowel [a]. This makes sense for words meaning "to speak", "to utter", like the other ones quoted by Plutarch, much less so for a verb meaning "to hear, to perceive". Do we have to infer from there that the reason is an interference with Lat. aiō "to say"?

Parallels

There is no parallel.

Modern etymology

Old inherited verb from PIE *h2ewes- "to perceive". Within Greek, belongs with αἰσθάνομαι "to perceive" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre