μένω
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Reference
Edition
Source
Ref.
Ed.
Quotation
μῆνις δὲ χολὴ εἰς παλαίωσιν ἀγομένη· εἴρηται γὰρ παρὰ τὸ μένειν καὶ τῇ μνήμῃ παραδεδόσθαι (Stoicae affectuum definitiones apud Nemesium De nat. hominis, cp. 21)
Translation (En)
"Wrath" (mēnis) is anger grown old; it is named after menein "to stay" and because it is transmitted through memory
Parallels
D Schol. Il. 1.1. (μῆνιν· ὀργήν, χόλον ἐπίμονον); A Schol. Il. 1.1c Erbse (μῆνις παρὰ τὸ μένω μῆνις ὡϲ ἔνοϲ ἦνις); Origen, Homiliae in Psalmos 13, 7, 2 (μῆνίς ἐστι μέχρι καιροῦ μένουσα ἡ λεγομένη ὀργὴ τοῦ θεοῦ); Porphyry, Quaest. hom. liber 1, 78, 10 (ὅτι δὲ παρὰ τὸ μένειν ἡ μῆνις); Hesychius, Lexicon, mu 1217 (μῆνις· ἔμμονος καὶ παρατεταμένη ὀργή); Orion, Etymologicum delta, p. 50 (Δῆμος. ὁ συνδεδημένος ὄχλος. δέω δέσω δέμος καὶ δῆμος […] ὡς μένω μένις καὶ μῆνις, ἡ ἐμμένουσα ὀργή); Anonymus lexicographus, Sunagōgē lexeōn khrēsimōn, mu 196 (μῆνις· ὀργὴ ἔμμονος); Photius, Lexicon, mu 400 (idem); Lexica segueriana, mu, p. 301 (idem); John of Damascus, Exposition fidei 30, 9-10 (Μῆνις δὲ χολὴ ἐπιμένουσα ἤγουν μνησικακία· εἴρηται δὲ παρὰ τὸ μένειν καὶ τῇ μνήμῃ παραδίδοσθαι); Etym. Magnum, Kallierges, p. 264 (Δέω, δέμος καὶ δῆμος, ὁ συνδεδεμένος ὄχλος, ὡς μένω, μένις καὶ μῆνις); Etym. Symeonis, delta 179 (δῆμος […] τὸ μὲν γὰρ γίνεται παρὰ τὸ δέω, τὸ δεσμεύω, δέμος, δῆμος, ὡς μένω μένις καὶ μῆνις)
Comment
This etymology found first in Stoic philosophy relies on the morphological alternation between [ē] and [ĕ] as in tithēmi "I place" ~ tithĕmen "we place", and of course on the identical consonantal sequence. This allows for a semantic characterization of mēnis as a long-lasting anger, as opposed to other names for anger such as kholos or orgē